西红柿精

【法洛希尔·正典】索拉达#7

第七首

 

黎明已经如期降临,

歌者我也应以新歌一首来回应。

白骑士与黑公主的分别,且听我唱,

这就是今天我要扮演的黄莺。

 

从阴影中到来的爱西维尔,

读过了突然出现的奇异之书。

那是一个小型空间节点,做成书样,

其中藏着皇兄的私人藏书。

 

有巴尔博萨书局出版的《黑魔法详解大全》,

由智慧广博的大法师恩撒斯撰写。

也有深奥的《高阶构造术》,已经绝版,

作者署名血鸟之血。

 

还有著名典籍《卡萨兰》,

一位隐居的巫妖的顶尖著作。

更有珍贵的《五个法印》,源自传说,

据说为魔法之祖八翅燕的亲笔之作。

 

众多典籍让好学的爱西维尔兴奋不已,

然而除此之外还被另一物吸引了目光。

此物乃是一封夹在书中的短信,轻薄如云,

细细一看却是来自冥国罗塞纳斯的信笺。

 

拆信细读发现与原是皇兄手迹,

巴瑟拉斯精灵语清劲秀丽。

其中写下了寄语些许,希冀若干

具体内容乃是如下所记:

 

“王妹爱西维尔亲启:

兄长我以纸附言。

我命将殒,危在旦夕,

恶毒皇后的逼迫凛入冬严。”

 

“这女人心黑性恶,

毒胜蛇牙邪比蝎刺。

祸国殃民,秽乱宫廷,

必须要将之早日除掉。”

 

“该妇贪图你父的财权,

爱慕你兄的相貌。

于敌酋破国后,僭越王权,

专拣王室凋零之时。“

 

“而你,冥天的王女爱西维尔,

你应适时回归故土!

在我殒命之前,寂灭之先,

否则罗塞纳斯将收入恶妇的版图!”

 

八翅燕的爱西维尔阅毕此信,

愤怒与伤悲呼啸而起。

她张开宝石花的口,唱诵怒歌,

歌声犹如雌狮怒极的啸啼。

 

“我岂是你的养育么?

我岂是得你宠爱的么?

现却令我报你的仇,雪你的恨,

我其实为我仇人而报复仇人之仇人的么?”

 

怒火在歌声中消弭,

爱西维尔的歌声中升腾出悲伤。

“我有公主之名,而无其实,

在冥天王室遭受冷眼常常。”

 

“究其原因只是一个女人不经的预言,

为发此言她来到我父的宫府。

手持天平,发如织金,

声称公主必向命运屈服。”

 

“所谓命运亦是荒诞,

先王的金匣也为无稽。

此物乃是一黑衣少年的馈赠,平淡无奇,

若不是其中藏有咒诅的玄机。”

 

“先王凯未尔何以憎恶女子至此?

乃至从术士手中得此妖物?

冥天王室绝不会千金稀少,死胎殇夭,

若非有先王在上的诅咒和憎恶。”

 

“兄长啊,我确会如你所愿,”

挥施秘法的爱西维尔吐出能飞的话语,

“尽管我不愿意,回归那里,

那个充满不悦之气的故园。”

 

这一夜暂且这样,

待到翌日明朝,

金日之王将妻女接回,接管天穹,

黑暗之女将踏上归乡的路遥。

 

司晨者已吹响了号角,

八翅燕的爱西维尔也换下了晨袍。

她披上法衣,灰烬颜色,

精神的歌咏将昏冥之力聚招。

 

黑色的爱西维尔引导法力,

铸造紫罗兰色法力水晶。

水晶旋转在空气中,控制流速,

它们的光芒犹如暗夜的晨星。

 

夜幕的爱西维尔吟唱魔咒,

绘制红宝石的法力符记。

符记刻在羊皮纸上,凝聚魔力,

它的赤色好像铁腥的鲜血淋漓。

 

星耀一样的斑斓,

是来自传送法印的光芒。

因为黑暗之女的咒文,撕裂界限,

通往罗塞纳斯的路已经停当。

 

在不断旋转的传送之印前,

她打发勤劳的使女,

往萨洛奇的住所去,青石之宫,

好与他合唱一首告别之曲。

 

使女碎步渐渐远去,

留下爱西维尔在宫门远眺。

索拉达什姆我亦当停歇,

因为索拉达第七首已呈完兆。

 

评论

热度(9)