西红柿精

【阅读须知】关于“正典”、“演剧实验”、“外典”、“伪经”的事情

旁友们肯定注意到你柿的坑的各种前缀,什么【正典】索拉达,【演剧实验】神话余音,【外典】驱魔人,【伪经】维拉曼神父,这些方括号里的东西都是啥意思,只有明白了才能更好理解法洛希尔的故事说的都是啥啊!

从【正典】开始。

目前正典有四个坑,《索拉达》(奎达天天唱那个),《教典》(老杨天天念叨那个),《大颂》,《乌勒布》。基本上是各种史诗和宗教经典。(好像只有索拉达发过,别的不记得了)

【演剧实验】其实没啥可说的,就是正儿八经的故事,正史。目前有神话余音和猎骰者系列。这个系列的东西没啥要紧事是不会轻易吃书的。

【外典】也是正史,就是没那么重要。目前有驱魔人系列。因为不很重要所以吃书几率更低。

【伪经】里说的东西,维拉曼神父,星间幻境,悖论指针什么的,当个热闹看看就行。

另外就是【法洛希尔辛达】。这个系列有炉边故事和莲城杂俎,基本上是法洛希尔住民写的零碎小故事。

以后可能会开新前缀【桐醴全书】,这大概是设定书,具体还馕字没一撇。

差不多就这些。

评论(7)

热度(21)